HSKトップ中国語慣用語 ことわざ_修養編

ことわざ

  誰ても知っているように、中国語特徴が持っていることわざは、様々な形が存在し、古いものも、新しいものも、交ぜっている現実だ。 その中、よく使う言葉を精選して、此処に紹介しましょう。

修養編

精神を練磨し、優れた人格を形成するために、次のことわざを使える。

コンテンツ

人有脸,树有皮 樹木に皮があるように人は顔に皮があるので、皆すべて自分自身は自尊心があると表す。
人有脸,树有皮”,小孩子也有自尊心。
天外有天,人外有人 上には上がある。
进了清华才知道什么叫天外有天,人外有人啊, 那种曾经的优越感没了,有的只是无形中的压力。
一步登不上泰山,一口吃不成胖子 何事も成功を焦っては駄目です。順序を追って、少しずつずつ進むことを表す。
一个人一口吃不成胖子,姚明也根本不可能一下子就走向成功。
一口吃不成胖子,一步登不上泰山”,让这些初涉社会的年轻人, 一夜间就变得成熟干练,是不太可能的。
心急吃不了热豆腐 焦ると熱いお粥を食べられません。余にも性急にことをなりそうとすると、良い効果がでないところか、逆効果にもなりかねないと表す。
“开发孩子智力,心急吃不了热豆腐”。
“干什么事都得一步一个脚印走,心急吃不了热豆腐。”
心静自然凉 心を静めれば体火もまた涼し。心が平静平静な状態があれば、自然と涼しく感じられるということです。
人说心静自然凉,但如何才能让心平静呢?
人无远虑,必有近忧 思慮深いしなければ、必ず近憂があります。それは、目先のことはかり考えて,遠い将来のことを考えなければ、 近いうちに必ず心配事が起きると言う意味です。
人无远虑必有近忧!一直在想我要过怎样的生活呢? 在通过了司法考试之后,我下一个进期的目标就是准备明年的注册会计师考试。
人往高处走,水往低处流 人間は常に前進していくものです、水が低い所へ流れて行くように、より高く、 より理想的な目標に向かって、突き進んでいく気持ちを表す。
俗话说,“水往低处流,人往高处走”, 所以,在现在市场经济的大环境之下, 辞职跳槽是再平常不过的事情了。
脚上的泡是自己走的 足にできたその肉刺(マメ)は自分が歩いてつくったモノです。恨み言は役に立たないのを表す。
路是自己选的,脚上的泡是自己走出来的
不怕一万,只怕万一 万が一のことは突然に至るのが恐れる。
不怕一万,只怕万一,不能等意外发生才弥补。
是福不是祸,是祸躲不过 福で災いではありませんて、災いがよけることができないのです。
是福不是祸,是祸躲不过”。我知道这天迟早要来,却没料到会来得这么快。
世上无难事只怕有心人 世間に難事はなく、ただ心がけ次第だと専念しさえすれば世の中にやれないことがないことを表す。
教师常用“世上无难事,只怕有心人”这句俗语来鼓励学生克服学习中的困难。
师傅领进门,修行在各人 一定程度習ったら、後は自分でやる。
师傅领进门,修行在各人。外界条件固然重要,但学生自己努力才是关键。
初生牛犊不怕虎 生まれたばかりの子牛はトラを恐れず。
初生牛犊不怕虎的他,已经参加过很多大型比赛,并取得了不俗成绩。
看人挑担不吃力 人は人が天秤棒を担ぐのは骨が折れる事を見えず。
常言道“看人挑担不吃力”,你可不要小看这些事,一开始还真是不容易做好呢。
千里之行,始于足下 千里の道も一歩から。
俗话说,“千里之行,始于足下”一个人想在事业上取得成功, 就要要好好把握机会,从身边的小事做起,最后才能实现自己的理想。
皇天不負苦心人
(功夫不负有心人)
天は自ら助くる者を助く。ずっとずっと根気よく頑張っていると成功する と主観的な望みが強調されています。
等了这么多年,盼了这么多年,皇天不负苦心人!老将杨威终于夺得了一枚世锦赛的全能金牌!
车到山前必有路、船到桥头自然直 大丈夫だ,なんとかなる。
有时候,咬咬牙,困难就挺过去了,要不怎么说“车到山前必有路,船到桥头自然直”呢。
没有过不去的火焰山 通過できない火焔山なんてない。絶対に難関を飛び越えられないことがない。
在谈到自己面临的体能问题时, 队长李小鹏笑呵呵地这样说,“没有过不去的火焰山,坚持就是胜利。”
人不可貌相,海水不可斗量 海水が升で量ることができないように,人. は見かけだけで判断してはいけない。
如果走在街上,你怎么也想不到眼前这个穿戴平常的人会是大学教授。 所谓“人不可貌相,海水不可斗量”,这句话在张教授身上可谓是体现的淋漓尽致。
宰相肚里能撑船 大人物の度量がお腹の中で船に棹差せるくらい大きいような大きく、人間が出来ていることを比喩している。
妻子是个宰相肚里能撑船的人,她没再向我火上浇油,只是退一步说, 只要我真跟那女人一刀两断就原谅我的错。
人怕出名猪怕壮 人は有名になるといざこざを招き、豚は太ると殺される。出る杭は打たれるという意味です
俗话说“人怕出名猪怕壮”,李湘出名后,伴随她而来的不仅仅是荣誉,更多的却是负面新闻和各种绯闻。
多年的媳妇熬成婆 長年の奥さんは、やっとおばあさんになった。ついに成功に達成した。
夺得冠军后,一直默默无闻的陆教练在接受采访时激动得快要哭了,他是“多年的媳妇熬成婆”,真是不容易啊!
常在河边走,哪能不湿鞋 いつも河のそばを歩いてたら、靴はそのうちぬれてしまうでしょう。ミスは免れられないと表現する。
常在河边走,哪能不湿鞋”,小华经常逃课去网吧打游戏,昨天终于被他爸爸逮着了。
俗话说,“常在河边走,哪能不湿鞋”。他虽多次拿冠军,但输一场比赛也并不意外。
金无足赤,人无完人 純度100%の金がないように人も完全な者はいない。
金无足赤,人无完人。他虽有缺点,但仍是一位优秀的领导。”
不经一事,不长一智 ひとつ経験をしなければひとつ知恵はつかない。経験は知恵を産む。
不经一事不长一智,经过这次挫折,他该学聪明了。”
浪子回头金不换 放蕩息子の改心は金にも換えがたいです。
A. “我儿子终于不再贪玩,努力学习了。”
B. “浪子回头金不换嘛。”
ページ先頭